No escric sobre amor, com
els poetes
però he fet molt de fum
esperant-te...
al carrer, per amor, com els
poetes.
L’he pres, com es prenen les
il·lusions, amb molta cura,
i com fum s’esvaeixen.
L’he guardat com si fos molt
valuós i amb una bufada
s’ha anat diluint lentament,
com la vida.
Eu não escrevo sobre o amor
e os poetas
mas eu fiz um monte de
fumaça esperando por você ...
Street, para o amor, como
poetas.
Tomei, são tomadas ilusões
cuidadosamente
e desaparecer como fumaça.
Salvei como valioso e um
blown
foi lentamente diluída
como a vida.
Núria Fernàndez "El gran pacte"
La bellesa per a mi, és hissar la bandera del respecte de la que
el seu pal, està subjecte a una sòlida pedra.
A beleza para mim é içar a
bandeira de respeito, cujo mastro
sujeto é uma pedra sólida.
Núria Fernàndez "El gran pacte"
Hi ha un toll d’aigua salada
a sobre de l’escriptori,
Són llàgrimes de poeta,
D’aparença trista i una
ganyota somrient en el seu semblant
Há uma poça de água salgada na área de trabalho
são lágrimas de poeta
triste aparência
e sorrindo na cara .
Núria Fernàndez "El gran pacte"
Nenhum comentário:
Postar um comentário